一项法案修订了 2657 号法案第 13 条,被称为“行政法典”。[第 2717 号法案]

相关行业:法案
报告地区:菲律宾
发布时间:1917年03月17日
[第 2717 号法案,1917 年 3 月 17 日] 一项法案修订了第 2655 号法案的第 13 节,称为“行政法典”。由菲律宾参议院和众议院在立法机关召集并由其授权颁布: 第 2657 号法案第 13 节,标题为“构成行政法典的法案”,特此修改为:“SEC. 13. 解释法律时应使用的语言。——在解释以英文和西班牙文正式颁布的法律时,应以英文文本为准,但在有歧义的情况下,可以省略或错误,可以咨询西班牙文来解释英文文本。但是,如果在特定法规中如此规定,则应适用相反的规则:但是,在解释菲律宾立法机关在 10 月 16 日之后颁布的法律时,一千九百一十六,以最终通过的议院使用的文本的语言为准,如有歧义、遗漏或错误,以提交的正式译文为准。可以咨询上述议院秘书的冰。”证券交易委员会。二、本法自批准之日起施行。 1917 年 3 月 17 日批准。来源:最高法院电子图书馆 本页由电子图书馆内容管理系统 (E-LibCMS) 动态生成...
一项法案修订了 2657 号法案第 13 条,被称为“行政法典”。[第 2717 号法案]pdf预览版
一项法案修订了 2657 号法案第 13 条,被称为“行政法典”。[第 2717 号法案]pdf完整版

试浏览已结束,继续查看需

查看全文
回到顶部
公众号
联系我们