一项法案进一步修订了第 190 号法案的第 12 节,题为“在菲律宾群岛提供民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案”,该法案通过提供西班牙语作为官方语言的延续而进行了修订直到 1 月 19 日 1913 日的法院,以及其他目的。[第 1946 号法案]

相关行业:法案
报告地区:菲律宾
发布时间:1909年05月20日
[第 1946 号法案,1909 年 5 月 20 日] 一项法案进一步修订了第 190 号法案的第 12 节,题为“提供菲律宾群岛民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案”为了将西班牙语作为法院的官方语言继续使用,直到 1913 年 1 月的第一天,以及其他目的。经美国授权,由菲律宾立法机关颁布: 第 190 号法案第 12 节,题为“提供菲律宾群岛民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案, '' 经第 1123 和 1427 号法案修正,特此进一步修正如下:“SEC. 12. 官方语言。所有第一人及其记录的官方语言应为西班牙语,直到 1913 年 1 月的第一天。在该日期之后,英语将成为官方语言。但最高法院或任何初审法院可酌情下令制作一份英文记录副本并正式登记在“任何诉讼程序中,只要法院确定该记录将促进公众和当事人的便利:但前提是,任何一方或其律师可以询问或盘问证人或用英语进行口头辩论,当法官要求时,法庭口译员应将其翻译成西班牙语:当事人或其律师可以提交一份书面或印刷的英文简报,如果同时附有正确的西班牙文翻译:并进一步规定,在所有当事人或律师书面规定且法院同意的情况下,诉讼程序可以用英文进行,在这种诉状记录中,例外条款和判决书无需翻译成西班牙语:并进一步规定,当案件,无论是民事或刑事案件,在初审法院以英语​​进行审判,在上诉的情况下,最高法院应使用英语,但摘要应附有西班牙语的翻译:并进一步推动,申请他们的目标禁令、接管人、移审程序、授权、禁止、逮捕被告或扣押可以用英文提交,并且无需事先翻译成西班牙文就可以采取同样的行动,但提交申请的一方必须在在向法院提交申请之日起两天后,如果要翻译的文件的长度需要,法院可以将期限延长至十天。...
一项法案进一步修订了第 190 号法案的第 12 节,题为“在菲律宾群岛提供民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案”,该法案通过提供西班牙语作为官方语言的延续而进行了修订直到 1 月 19 日 1913 日的法院,以及其他目的。[第 1946 号法案]pdf预览版
一项法案进一步修订了第 190 号法案的第 12 节,题为“在菲律宾群岛提供民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案”,该法案通过提供西班牙语作为官方语言的延续而进行了修订直到 1 月 19 日 1913 日的法院,以及其他目的。[第 1946 号法案]pdf完整版

试浏览已结束,继续查看需

查看全文

报告扩展

一项法案修正第 1778 号法案第 88 节,题为“提供菲律宾群岛民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案,经第 1777 号法案修订,通过更改可以允许被告就和平法官下令恢复对任何土地或建筑物的占有的判决提出上诉的条件。[第 2588 号法案。]一项修订法案的第 175 号法案,题为“一项为岛屿警察的组织和政府提供服务以及对市政警察进行检查的法案”,经修订,规定在马尼拉市经民政总督同意和批准,警察应准许其任何居民持有枪支。[第 652 号法案]一项修订第 190 号法案第 620 节的法案,该法案题为“提供菲律宾群岛民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案”,通过更有效地保护遗嘱的真实性。 [法案[第2057号]一项修订第 123 号法案的法案,题为“提供菲律宾群岛民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案”,经第 1123 号法案修订,以继续使用西班牙语语言作为所有法院的官方语言,直到 1 月 19 日 1911 日,前提是接收人的申请和某些令状可以用英语和其他目的提交。[第 1427 号法案]一项修订第 18 和 75 号法案第五节的法案,题为“修订第 18 和 96 号法案,题为‘土地登记法案’,以及其他相关法案,以提供更大的便利以获得菲律宾群岛财产的所有权和登记,为司法机构拨款 250 万比索,为土地局拨款 150 万比索,以支付所涉及的额外费用,以及用于其他目的,“由条件是在 6 月 1 日之前在菲律宾群岛从事测量师职业的人,一千九百零九,在一定条件下,应由地政总署署长授权为土地注册法庭进行测量而无需审查,并提供经 SE 修订的第 496 号法案第 114 节规定的费用暂停支付第 1648 号法案的第 7 项,除治安官和财产登记官的费用外,在某些条件下,所有财产价值不超过五百比索。[第 1937 号法案]一项修正第 190 号法案第 313 条第 2 款的法案,题为“提供菲律宾群岛民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案”。通过使签署的副本成为菲律宾委员会和菲律宾立法机构的行动的最终证据。[第 2210 号法案]一项修订第 1393 号法案第一节的法案,题为“一项规定在宿务省宿务市的某些特定范围内拓宽街道和调整土地所有权的法案”,由更改由菲律宾委员会任命的委员会的人员,该委员会于 3 月 21 日,1905 日,并在上述授权文书协助的法案中插入新的段落。[第 1614 号法案]根据第 63 条的规定,为菲律宾群岛政府最近签订的购买某些庄园和土地(通常称为 FRIAR 土地)的管理和临时租赁和销售提供法律,美国国会的一项法案 64 和 65 题为“一项临时规定菲律宾群岛公民政府事务管理和其他目的的法案”,第一次获得批准七月一日,一千零二。[第 1120 号法案]一项修正第 190 号法案第 78 条的法案,题为“提供菲律宾群岛民事诉讼和特别诉讼程序守则的法案”,经修订,规定由上诉法院处理当原告未能起诉案件时,从和平法院向初审法院上诉的案件。[第 2111 号法案]一项修改法案编号为 131 的法案,题为“为菲律宾群岛设立一个气象局并拨款 8066 美元和 50 美分的法案,用于购买气象仪器和设备并进行安装。”[第 840 号法案]
回到顶部
公众号
联系我们